D come Dolce Candy

Censure tv

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Administrator
    Posts
    11,091
    Location
    casa mia

    Status
    Offline
    Vi chiederete, che ci sarà mai da censurare in dolce candy, l'anime che ha fatto sognare milioni di bambine italiane e non? eppure c'è anche lì, o meglio ci sono anche lì.

    La prima censura, riguarda il bacio di Terence e Candy, che nell'anime tv, si ferma alla scena del fermoimmagine. In realtà, cioè in origine proseguiva con una scena più passionale. Ecco perchè Candy gli dava un ceffone.

    la seconda riguarda il sangue. Quando lo zoccolo del cavallo, si impiglia nella tagliola, gronda sangue rosso. In tv se non ricordo male, non c'è.

    Nella versione originale, Candy dimentica Terence e si butta tra le braccia di Albert, che ha scoperto essere il principe della Collina di Pony. Annie scopre che la madre è una sguattera messicana e lascia Archie convinta che non la voglia più. Invece a dispetto delle cattiverie di Iriza, lui ritrova Annie e vi si fidanza. nell'anime tv, candy torna alla Collina di Pony e lì ritrova in una tavolata, i suoi vecchi amici, compresi Annie ed Archie. Riceve anche una lettera da Terence che la informa che Susanna l'ha lasciato libero e sta per tornare da lei. Il finale sembra sia stato scritto dalle fans giapponesi di una tv locale. Hanno preferito Terence alla trama originale. come dare loro torto?

    Edited by komatsu217304 - 28/12/2009, 21:50
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Member

    Group
    Member
    Posts
    465

    Status
    Offline
    altre censure:

    10 COSE DA SAPERE SU "CANDY CANDY":
    - Il manga è ispirato a un romanzo uscito nel 1975 in Giappone, scritto da Keiko Nagita, che non è altro che lo pseudonimo di Kyoko Mizuki, autrice dei testi del fumetto. In Italia è rimasto inedito fino al 2014.

    - Il rapporto tra le due creatrici con gli anni si è incrinato fino ad arrivare in tribunale. Per questo Yumiko Igarashi ha bloccato i diritti di pubblicazione del manga e di trasmissione del cartone animato che così dalla fine degli anni 90 non è più stato trasmesso.

    - Nella versione italiana del cartone animato la voce di Candy è di Laura Boccanera, da anni doppiatrice ufficiale di Julia Roberts.

    - L'orsetto lavatore Klin (che nella prima sigla italiana veniva erroneamente indicato come "un gatto") nel fumetto in realtà non esisteva. Venne inserito per il pubblico più infantile, per stemperare i momenti più drammatici.

    - Nel manga Annie, l'amica del cuore di Candy, aveva i capelli biondi come lei. Nel cartone, per differenziarle, Annie è diventata mora.

    - Nella serie non mancano momenti altamente drammatici, comprese le morti di due dei personaggi principali. In Francia la morte di Anthony venne ritenuta troppo forte per il pubblico più giovane e nell'adattamento venne trasformata in una malattia invalidante.

    - Grazie a "Candy Candy" negli anni 80 in Scozia, dove è ambientata buona parte della storia, ci fu un incremento del turismo.

    - "Candy Candy" è stato il primo cartone animato accompagnato da una massiccia operazione di merchandising, con tanto di diari e quaderni per la scuola, bambole, album di figurine ma anche libri e serie a fumetti in edicola.

    - Il finale del cartone animato è molto diverso da quello del manga: mentre nel fumetto Candy si sposa con Albert, nel cartone il finale rimane aperto, lasciato all'immaginazione delle fan.

    - La storia è ambientata nei primi anni del '900, prima della Prima Guerra Mondiale. Ma nella realizzazione del cartone ci sono molti anacronismi: Albert ha un look da hippie anni 60, le auto guidate da Stear sono modelli anni 20 mentre in alcuni momenti Candy indossa un completo di jeans in pieno stile anni 50.


    https://www.tgcom24.mediaset.it/television...jpL1r5mDv7QOmAU
     
    Top
    .
1 replies since 28/12/2009, 21:26   20 views
  Share  
.
Top