wonderfulboyslovers

Posts written by kanon72

  1. .
    CITAZIONE
    CODICE
    https://imgur.com/zuKOT
  2. .
    CODICE
    https://imgur.com/3zij3
  3. .
    appena imparo li farò volentieri. la hosting immagine la so usare però le misure non le so adattare ai banner.
  4. .
    https://www.mammecreative.it/scegli-fra-qu...i-protagonista/
  5. .
    upppppppppppppppppppppppppp
  6. .
    Sembra che nubi fosche continuino ad addensarsi su Vampire: The Masquerade Bloodlines 2. Dopo l’abbandono della senior narrative designer, a sua volta giunto in seguito al licenziamento del creative director e del lead narrative designer, sembra che per il lancio del gioco dovremo aspettare la seconda metà del 2021. A riferirlo non è certo stata una voce di corridoio, ma la CEO di Paradox in persona, intervistata da un quotidiano svedese (e prontamente riportato da Reddit). Stando a quanto dichiarato da Ebba Ljungerud a Placera, il ritardo è dovuto sì alle conseguenze della pandemia e degli abbandoni importanti, ma anche alla volontà di adattare Vampire: The Masquerade Bloodlines 2 per le console di nuova generazione. Ma “per essere in grado di sviluppare per le console di prossima generazione, ti servono i kit di sviluppo. E sono sicura che anche Sony e Microsoft sono state colpite dalla pandemia, perché non avevano molti kit di sviluppo.” Fra i motivi che hanno portato Hardsuit Labs a spingere sempre più in là la data di lancio di Bloodlines 2, dunque, ci sarebbe stata anche la difficoltà di poter iniziare i lavori sulla versione next-gen del gioco.







    https://www.msn.com/it-it/intrattenimento/...m?ocid=msedgdhp
  7. .
    CITAZIONE (komatsu217304 @ 16/5/2010, 11:04) 
    da qui primo episodio della serie epica, potete vedere gli episodi spagnoli della primera temporada, ovvero prima serie :


    seconda serie: (attualmente non presente. c'è solo la versione in Inglese e italiana

    orange island latino pokemon en rosa:

    terza serie:

    quarta serie:

    quinta serie da qui:

    i film li posto in un'altro post!!!!!!

    sesta serie: presente solo per ep 31:

    oppure guardate vers inglese :


    (Pokemon battle dimension)

    nona serie (la batalla de la frontera)


    episodi censurati:

    * episodio 38 per ragioni di sicurezza, non posto il link. Però si può trovare su internet. (questo non lo capisco)

    serie che non son riuscita a collocare come ordine numerico son quelle sotto:

    Orange Island Onyx de cristal:

    https://www.bing.com/videos/search?q=pok%c...rie&FORM=HDRSC3

    Alcuni episodi della serie sono stati censurati in Giappone o nel resto del mondo[48].

    L'episodio 35, intitolato Miniryū no densetsu (ミニリュウのでんせつ? lett. "La leggenda di Dratini"), è stato censurato negli Stati Uniti e in Italia per l'uso da parte del guardiano della Zona Safari di armi da fuoco, puntate contro i protagonisti e i membri del Team Rocket[49]. Nell'episodio, Ash cattura trenta Tauros, i quali vengono mostrati anche in episodi successivi ma la cui provenienza, a causa dell'omissione dell'episodio in Occidente, rimane incomprensibile.

    L'episodio Soldato Elettrico Porygon, non è stato più replicato e mai pubblicato in home video a seguito del Pokémon shock.

    Gli episodi Vacanze ad Acapulco, La leggenda di Dratini, Soldato Elettrico Porygon, La Via Gelata!, Battaglia nell'Isola Sismica! Barboach contro Whiscash!!, Ash e Vera! Battaglie infuocate ad Hoenn!!, Ash e Lucinda! Fronteggiando una nuova avventura!!, Le creature misteriose, Pokémon!, Team Rocket contro Team Plasma! (prima parte), Team Rocket contro Team Plasma! (seconda parte) e Ash e Passimian! Touchdown di Un'Amicizia!! non sono mai stati trasmessi nell'edizione italiana.

    www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/
    www.tv-tokyo.co.jp/anime/pokemon/

    www.antoniogenna.net/doppiaggio/anim/pokemon1.htm
    www.antoniogenna.net/doppiaggio/anim/pokemon2.htm



    non so quanto tempo resteranno i video....
  8. .
    CITAZIONE (komatsu217304 @ 8/1/2010, 00:52) 
    Rossana, meglio nota come "Kodomo no omocha", è una giovane idol, che prende la sua vita con allegria ed entusiasmo. Suo fedele manager, è un tipo un po' strano, di cui Rossana inizialmente è innamorata. Ma nel corso della storia, un compagno della sua classe, un tipetto scontroso e piuttosto sbruffone, si innamora di lei e Rossana viene divisa tra l'amore di questi, con il manager. A complicare l'intricata vicenda, ci si mette un terzo ragazzo, che le fa la corte. E il ritrovamento di un padre che non credeva esistesse. (lei vive con la madre). E una ragazza da sempre innamorata dello sbruffone che cerca di soffiarle l'amore.

    Le censure sono tantissime e per ragioni di copyright vi posto solo i link dove trovarle.


    sito non più visibile
  9. .
    upppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppp
  10. .
    CITAZIONE (komatsu217304 @ 3/11/2020, 00:01) 

    dal 72 al 76 episodio, son stati cancellati in Italia. tema della storia Miki e Yuri fratello e sorella? censurati anche fragranza di un adulto ed episodio numero 9 tenero weekend dove miki sviene nel bagno e yu la soccorre....
  11. .
    ONWARD - OLTRE LA MAGIA

    Onward – Oltre la Magia racconta la storia di due fratelli: Ian e Barkley, elfi adolescenti, che lanciano un incantesimo nel giorno del sedicesimo compleanno di Ian per fare apparire magicamente il loro padre (o almeno metà di lui) fino alle sue distintive calze viola. I due si imbarcheranno poi in una straordinaria avventura per scoprire se nel mondo esista ancora un po’ di magia



    film d'animazione del 2020 realizzato dai Pixar Animation Studios e diretto da Dan Scanlon.

    CITAZIONE (kanon72 @ 26/8/2020, 22:38) 
    ONWARD - OLTRE LA MAGIA

    Onward – Oltre la Magia racconta la storia di due fratelli: Ian e Barkley, elfi adolescenti, che lanciano un incantesimo nel giorno del sedicesimo compleanno di Ian per fare apparire magicamente il loro padre (o almeno metà di lui) fino alle sue distintive calze viola. I due si imbarcheranno poi in una straordinaria avventura per scoprire se nel mondo esista ancora un po’ di magia

    www.youtube.com/watch?v=8Vl5-RqrSYo

    film d'animazione del 2020 realizzato dai Pixar Animation Studios e diretto da Dan Scanlon.

    trama completa o quasi:

    Nel mondo abitato da creature mitiche, la magia era all'ordine del giorno e i suoi possessori erano molto rispettati perchè la usavano per fare del bene. Tuttavia, a causa della difficoltà di padroneggiarla e dei progressi tecnologici, nel corso degli anni l'uso della magia divenne obsoleto e venne progressivamente abbandonato.

    In un tempo equivalente ai tempi moderni, nella città di New Mushroomton vivono due fratelli elfi, Ian Lightfoot, un liceale privo di fiducia in sé stesso, e Barley, appassionato di giochi di ruolo e fanatico della storia, che Ian trova imbarazzante a causa del suo compotamento stravagante. Il padre Wilden è morto poco prima della nascita di Ian a causa di una grave malattia, lasciando la loro madre Laurel ad allevarli da sola. I tre conducono una vita serena e Laurel ha un nuovo fidanzato, l'agente di polizia centauro Colt Bronco, che i ragazzi non gradiscono.

    Al sedicesimo compleanno di Ian, Laurel dà ai fratelli un regalo di Wilden: un bastone magico, una rara Gemma di Fenice e una lettera che spiega come lanciare un "incantesimo di visita", in grado di far risorgere Wilden per un solo giorno. Barley tenta di lanciare l'incantesimo senza successo; in seguito Ian, inconsapevolmente dotato dei poteri di uno stregone, riesce accidentalmente a praticare la magia; tuttavia, a causa della sua insicurezza, solo la metà inferiore del corpo di Wilden viene fisicamente riformata prima che la Gemma si disintegri. Decisi a risolvere il loro errore, i fratelli partono a bordo dell'amato furgone di Barley Ginevra per acquisire un'altra Gemma e tentare nuovamente l'incantesimo prima che il giorno trascorra e Wilden scompaia per sempre. Poco dopo, Laurel scopre che i ragazzi se ne sono andati e parte al loro inseguimento.

    Ian e Barley visitano per prima la Taverna della Manticora, dove sperano di trovare la mappa per la Gemma. La taverna è diventata un ristorante per famiglie e la manticora Corey ha abbandonato la sua ferocia per diventarne il manager. Corey rifiuta di consegnare loro la mappa temendo di metterli in pericolo, ma alle insistenze di Ian ella si rende conto di quanto sia diventata noiosa la sua vita e allontana i clienti in un impeto di rabbia, incendiando accidentalmente il ristorante e la mappa. L'unico indizio dei fratelli è un menu per bambini ispirato a essa, che indica la Punta del Corvo, una montagna vicina, come possibile nascondiglio della Gemma. Laurel arriva sulla scena e incontra Corey, la quale la avverte che il viaggio dei fratelli può portare al risveglio di una creatura mostruosa, che può essere sconfitta solo con una spada speciale. Le due diventano amiche e partono per salvare i ragazzi.

    Mentre Ian e Barley si dirigono verso un'area montuosa, devono scappare dalla polizia e da una banda di folletti-motociclisti, facendo affidamento sulle capacità di lancio di incantesimi appena risvegliate di Ian e sulla conoscenza di Barley dei luoghi antichi. Scoprono che Punta del Corvo non indica la montagna, ma è un indizio che li porta a seguire le indicazioni date da una serie di statue a forma di corvo. Tuttavia Colt si mette al loro inseguimento chiamando dei rinforzi: Barley sacrifica allora Ginevra facendola scontrare con un ammasso di rocce per provocare una frana e impedire alla polizia di catturarli. I fratelli seguono le statue del corvo fino a scendere in una grotta sotterranea, dove evitano una serie di trappole, creature mortali e inondazioni, fino a raggiungere la superficie: con grande sgomento, però, si trovano al punto di partenza, davanti alla scuola di Ian. Ian, deluso, si scaglia contro Barley e lo accusa di aver sbagliato strada, prima di allontanarsi con Wilden per passare con lui le ultime ore che restano.

    Seduto insieme a Wilden, Ian si rende conto che durante la sua infanzia Barley gli ha fatto da padre, proteggendolo e incoraggiandolo, e la loro ricerca li ha avvicinati. Intanto Barley nota una serratura a forma di fiore in un'antica fontana di fronte al liceo e vi inserisce una roccia presa da una delle statue del corvo, rivelando il nascondiglio della Gemma. Quando la prende, però, la maledizione ha effetto: il liceo si trasforma in un drago di pietra deciso a reclamare la Gemma. Ian prova a respingerlo con il bastone, ma nonostante le sue abilità il mostro glielo getta nell'oceano; il ragazzo riesce però a riformarlo da una scheggia ficcatasi nella sua mano e continua la lotta. Corey e Laurel arrivano in aiuto: la madre pianta la spada magica nel cuore del drago e lo indebolisce abbastanza a lungo perché Ian possa lanciare l'incantesimo di visita e riformare completamente il corpo di Wilden. Tuttavia il ragazzo decide che sarà Barley a incontrare loro padre, mentre lui terrà occupato il drago abbastanza a lungo da permettere a Laurel di distruggerlo. Ian osserva da lontano Barley dare a Wilden l'addio che anni prima non aveva potuto dargli, poco prima che l'uomo si dissolva per sempre; Barley dice a Ian che Wilden è orgoglioso di lui e i fratelli condividono un abbraccio.

    La magia di Ian e la sua fiducia in sé stesso migliorano, e il ragazzo sorprende Barley dipingendo il suo nuovo furgone, Ginevra 2, che ha recentemente acquistato. Corey riapre la sua taverna nel suo spirito originale, attirando clienti con storie delle sue avventure passate, e Ian e Barley continuano ad avere un rapporto molto più affiatato


    Censura

    Nella versione russa del film viene omesso che il personaggio della poliziotta ciclope Specter (donna lesbica) abbia una compagna optando per un generico "partner

    tra i doppiatori italiani citiamo: Sabrina Ferilli (Laurel lightfoot) e Fabio Volo, (Wilden lightfoot) del giornalista David Parenzo, nel ruolo del cameriere e del comico Raul Cremona nel ruolo di apprendista stregone. La manticora ha la voce di Francesca Guadagno mentre Guendalina Ward e Massimiliano Manfredi dan voce a agente specter e Gaston.
  12. .
    uppppppppppppppppp
  13. .
    http://cdn.myanimelist.net/images/characters/5/89914.jpg
  14. .
    ispirata al fumetto di Ryoko Ikeda “Versailles no bara" (La Rosa di Versailles). Era il 10 ottobre 1979 quando andò in onda la prima puntata sulla tv giapponese, mentre in Italia arrivò solo nel marzo 1982.Il manga "Versailles no bara" (Le rose di Versailles) viene pubblicato in Giappone tra il 1972 e il 1973, ispirato a una biografia di Maria Antonietta scritta dall’austriaco Stefan Zweig, L’opera di Riyoko Ikeda si inserisce nei shojo manga (fumetto per ragazze), dipanandosi tra temi universali come amore, amicizia, conflitti tra classi sociali, ferocia della guerra, fedeltà agli ideali.

    Le rose del titolo si riferiscono a cinque personaggi: Maria Antonietta è la rosa rossa, Madame de Polignac quella gialla, Rosalie un bocciolo di rosa, Jeanne la rosa nera e Oscar è la rosa bianca.
    Oscar è particolare: è una donna allevata dal padre come se fosse un uomo, la cui creazione è ispirata a un personaggio storico realmente esistito che, però, non era affatto una donna ("Il buon padre voleva un maschietto/Ma ahimé sei nata tu/Nella culla ti ha messo un fioretto/Lady dal fiocco blu").La serie animata realizzata dalla giapponese Tokyo Movie Shinsha e andata in onda in Giappone nel 1979 fu un insuccesso. Addirittura la trasmissione fu interrotta in alcuni distretti, con la serie che fu sbrigativamente conclusa con un episodio riepilogativo (mai arrivato in Italia). Nel nostro Paese invece la serie riscosse presto una grande successo. Dopo lo sbarco su Italia 1 fu replicato all'interno della trasmissione "Bim Bum Bam", e successivamente su Canale 5, Rete 4 e altre reti: l'Italia è stata, tra le nazioni europee, quella che ha replicato l'anime con maggiore frequenza.

    IL TITOLO ITALIANO - Il titolo italiano dell’anime, "Lady Oscar", deriva da quello del film uscito nel 1978 con la regia di Jacques Demy, adattamento del manga originale (Patsy Kensit interpretava Oscar da bambina).

    LA CENSURA - Quando arrivò in Italia, l'anime passò attraverso la censura dell'epoca. La famosa scena della lite tra Andrè e Oscar con lo strappo della camicetta è diventata, taglio dopo taglio, sempre più corta con il passare degli anni, Ma le modifiche al materiale originale è avvenuto soprattutto nei dialoghi. Le parti più “riviste” furono ovviamente quelle riguardanti l’identità sessuale di Oscar e la descrizione di personaggi scomodi (come le prostitute)."Ohh Lady, Lady, Lady Oscar, tutti fanno festa quando passi tu" era il ritornello della prima mitica sigla ad opera dei Cavalieri del Re di Riccardo Zara. Un autentico successo che raggiunse il settimo posto della hit parade italiana. Esistono invece due versione della seconda sigla dell’anime in Italia, "Una spada per Lady Oscar", La prima venne cantata da Enzo Draghi (la voce da cantante di Mirko dei Bee Hive), la seconda da Cristina D’Avena. E a forza di repliche negli anni 90 con la sua voce è rimasta incastonata nei ricordi.
  15. .
    altre censure:

    10 COSE DA SAPERE SU "CANDY CANDY":
    - Il manga è ispirato a un romanzo uscito nel 1975 in Giappone, scritto da Keiko Nagita, che non è altro che lo pseudonimo di Kyoko Mizuki, autrice dei testi del fumetto. In Italia è rimasto inedito fino al 2014.

    - Il rapporto tra le due creatrici con gli anni si è incrinato fino ad arrivare in tribunale. Per questo Yumiko Igarashi ha bloccato i diritti di pubblicazione del manga e di trasmissione del cartone animato che così dalla fine degli anni 90 non è più stato trasmesso.

    - Nella versione italiana del cartone animato la voce di Candy è di Laura Boccanera, da anni doppiatrice ufficiale di Julia Roberts.

    - L'orsetto lavatore Klin (che nella prima sigla italiana veniva erroneamente indicato come "un gatto") nel fumetto in realtà non esisteva. Venne inserito per il pubblico più infantile, per stemperare i momenti più drammatici.

    - Nel manga Annie, l'amica del cuore di Candy, aveva i capelli biondi come lei. Nel cartone, per differenziarle, Annie è diventata mora.

    - Nella serie non mancano momenti altamente drammatici, comprese le morti di due dei personaggi principali. In Francia la morte di Anthony venne ritenuta troppo forte per il pubblico più giovane e nell'adattamento venne trasformata in una malattia invalidante.

    - Grazie a "Candy Candy" negli anni 80 in Scozia, dove è ambientata buona parte della storia, ci fu un incremento del turismo.

    - "Candy Candy" è stato il primo cartone animato accompagnato da una massiccia operazione di merchandising, con tanto di diari e quaderni per la scuola, bambole, album di figurine ma anche libri e serie a fumetti in edicola.

    - Il finale del cartone animato è molto diverso da quello del manga: mentre nel fumetto Candy si sposa con Albert, nel cartone il finale rimane aperto, lasciato all'immaginazione delle fan.

    - La storia è ambientata nei primi anni del '900, prima della Prima Guerra Mondiale. Ma nella realizzazione del cartone ci sono molti anacronismi: Albert ha un look da hippie anni 60, le auto guidate da Stear sono modelli anni 20 mentre in alcuni momenti Candy indossa un completo di jeans in pieno stile anni 50.


    https://www.tgcom24.mediaset.it/television...jpL1r5mDv7QOmAU
16 replies since 2/4/2015
.
Top